May 16, 2020

🏹 Knight Challenge #8 🏹

No distance is too great for Knight Challenges!
From writing, to research, to images, find your preferred way to contribute with our eighth theme: Projectiles!

Latest Announcements

Please take a moment to fill out this survey on your gaming habits!

Talk:Breath of the Wild Translations/Items

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
Jump to: navigation, search

Edit request 3-16-2017

I can't edit this page, so here are some Latin American Spanish translations for a few items:

Champion's Tunic --> Túnica Hyliana

Soldier's Armor --> Armadura Hyliana

Soldier's Grieves --> Grebas Hylianas

Thanks for your consideration! Slothssbwiki (talk) 06:08, 17 March 2017 (UTC)

The reason the translation pages are locked is to prevent users from adding false names, such as fan translations. Of course, you are free to add names to the talk pages so they can be added. However, would it be possible if you could get screenshots (or even just photos or videos) showing the names in-game, just so we can verify them? Thank you. Midoro (talk) 01:24, 20 March 2017 (UTC)

Edit request 06-12-2019

I want to add some french translations, but I can't edit this page. How can I do it, please ? —Preceding unsigned comment added by Shimyku78 08:58, 12 June 2019

Edit request 5/21/2020

Hi, I wanted to contribute to this page but it is protected. I've been learning Japanese and playing through BOTW in Japanese so know the names of a decent number of the things currently listed without any information. For example:

氷の矢 (kori no ya) is how you would say ice arrow.

What can be done about this?

Matthewwest55 (talk) 21:41, 21 May 2020 (UTC)matthewwest55

氷の矢 should be formatted as Kōri no Ya, instead of kori no ya. I'll add that to the page, but essentially only trusted individuals can add information to the page to prevent inaccurate information from finding its way onto it. TriforceTony (talk) 23:38, 21 May 2020 (UTC)