In the next few weeks, your wiki will be migrated to a Fandom.com domain. Learn more here.

Hylian (Language)

From Zelda Wiki, the Zelda encyclopedia
Jump to: navigation, search
See also: Hylian Language Translations

Hylian is the main language used in Hyrule.[1] Throughout the Timeline, many forms and iterations of both written and spoken Hylian have appeared, sometimes being interwoven and revived across whole eras. There are presently six forms of Hylian confirmed to be used by the residents of the Kingdom of Hyrule, and many more languages used by other species as well.

Overview



Mudoran

Main article: Mudoran

Mudoran is the iteration of Hylian text that appears in A Link to the Past.[2] Unlike later Hylian scripts, Mudoran is unintelligible. It is found on various important rocks and pedestals.

Era of the Hero of Time

The Hylian alphabet from the Era of the Hero of Time was introduced in Ocarina of Time and later appears in Majora's Mask. The syllabary is a cipher of Japanese Kana, merging both Hiragana and Katakana. However, unlike these scripts, this syllabary lacks Sutegana and uses full sized characters for Yōon and Sokuon. It also lacks punctuation marks, such as Chōonpu, as well as distinction for diacritical letters via Dakuten and Handakuten, limiting the full dexterity of the syllabary when emulating Japanese text.

This alphabet appears all throughout Hyrule and Termina on signs and architecture.

Character map
Monographs (Gojūon) Digraphs (Yōon)
a i u e o ya yu yo
∅ A I U E O
あ ア a い イ i う ウ u え エ e お オ o
K Ka Ki Ku Ke Ko KiYa KiYu KiYo
か カ ka き キ ki く ク ku け ケ ke こ コ ko きゃ キャ kya きゅ キュ kyu きょ キョ kyo
S Sa Shi Su Se So ShiYa ShiYu ShiYo
さ サ sa し シ shi す ス su せ セ se そ ソ so しゃ シャ sha しゅ シュ shu しょ ショ sho
T Ta Chi Tsu Te To ChiYa ChiYu ChiYo
た タ ta ち チ chi つ ツ tsu て テ te と ト to ちゃ チャ cha ちゅ チュ chu ちょ チョ cho
N Na Ni Nu Ne No NiYa NiYu NiYo
な ナ na に ニ ni ぬ ヌ nu ね ネ ne の ノ no にゃ ニャ nya にゅ ニュ nyu にょ ニョ nyo
H Ha Hi Fu He Ho HiYa HiYu HiYo
は ハ ha ひ ヒ hi ふ フ fu へ ヘ he ほ ホ ho ひゃ ヒャ hya ひゅ ヒュ hyu ひょ ヒョ hyo
M Ma Mi Mu Me Mo MiYa MiYu MiYo
ま マ ma み ミ mi む ム mu め メ me も モ mo みゃ ミャ mya みゅ ミュ myu みょ ミョ myo
Y Ya Yu Yo
や ヤ ya ゆ ユ yu よ ヨ yo
R Ra Ri Ru Re Ro RiYa RiYu RiYo
ら ラ ra り リ ri る ル ru れ レ re ろ ロ ro りゃ リャ rya りゅ リュ ryu りょ リョ ryo
W Wa Wo
わ ワ wa を ヲ wo
Special characters
Uvular nasal Full stop Comma
N Kuten Toten
ん ン n 。 . 、 ,

Era Without a Hero

The Hylian alphabet from the Era Without a Hero[3] was introduced in The Wind Waker, later appearing in Four Swords Adventures, The Minish Cap, Phantom Hourglass, and Spirit Tracks, and briefly in Twilight Princess. This alphabet is a cipher of Japanese kana and arabic numerals. It supports Chōonpu, Dakuten, and Handakuten, but lacks sutegana, therefore using full size characters for Yōon and Sokuon. For example, the Japanese きゃ (Kya) and きや (Kiya) are not differentiated in this writing system.

This alphabet is used as early as the Force Era, persisting throughout the Adult Timeline until the Era of Hyrule's Rebirth.[4]

In The Wind Waker, the alphabet appears as an archaic dialect dating back to the Era without a Hero. By the time of the Era of the Great Sea, that ancient language had died; its only remaining speakers being ancient beings such as the Great Deku Tree, Valoo, Jabun, and the King of Red Lions, as well as Rito appointed to the role of Valoo's attendant, who learn the ancient tongue to communicate with him.[5] Despite the ancient language not being spoken in the Era of the Great Sea, its alphabet is commonly used throughout the Great Sea and the World of the Ocean King by their denizens, and is later carried over into New Hyrule. The alphabet makes a small appearance in Twilight Princess on tombstones in Kakariko Graveyard.

Character map
Monographs (Gojūon) Digraphs (Yōon)
a i u e o ya yu yo
∅ A I U E O
あ ア a い イ i う ウ u え エ e お オ o
K Ka Ki Ku Ke Ko KiYa KiYu KiYo
か カ ka き キ ki く ク ku け ケ ke こ コ ko きゃ キャ kya きゅ キュ kyu きょ キョ kyo
S Sa Shi Su Se So ShiYa ShiYu ShiYo
さ サ sa し シ shi す ス su せ セ se そ ソ so しゃ シャ sha しゅ シュ shu しょ ショ sho
T Ta Chi Tsu Te To ChiYa ChiYu ChiYo
た タ ta ち チ chi つ ツ tsu て テ te と ト to ちゃ チャ cha ちゅ チュ chu ちょ チョ cho
N Na Ni Nu Ne No NiYa NiYu NiYo
な ナ na に ニ ni ぬ ヌ nu ね ネ ne の ノ no にゃ ニャ nya にゅ ニュ nyu にょ ニョ nyo
H Ha Hi Fu He Ho HiYa HiYu HiYo
は ハ ha ひ ヒ hi ふ フ fu へ ヘ he ほ ホ ho ひゃ ヒャ hya ひゅ ヒュ hyu ひょ ヒョ hyo
M Ma Mi Mu Me Mo MiYa MiYu MiYo
ま マ ma み ミ mi む ム mu め メ me も モ mo みゃ ミャ mya みゅ ミュ myu みょ ミョ myo
Y Ya Yu Yo
や ヤ ya ゆ ユ yu よ ヨ yo
R Ra Ri Ru Re Ro RiYa RiYu RiYo
ら ラ ra り リ ri る ル ru れ レ re ろ ロ ro りゃ リャ rya りゅ リュ ryu りょ リョ ryo
W Wa Wo
わ ワ wa を ヲ wo
Diacritics (Gojūon with (Han)dakuten) Digraphs (Yōon with (Han)dakuten)
a i u e o ya yu yo
G Ga Gi Gu Ge Go GiYa GiYu GiYo
が ガ ga ぎ ギ gi ぐ グ gu げ ゲ ge ご ゴ go ぎゃ ギャ gya ぎゅ ギュ gyu ぎょ ギョ gyo
Z Za Ji Zu Ze Zo JiYa JiYu JiYo
ざ ザ za じ ジ ji ず ズ zu ぜ ゼ ze ぞ ゾ zo じゃ ジャ ja じゅ ジュ ju じょ ジョ jo
D Da Zi Dzu De Do ZiYa ZiYu ZiYo
だ ダ da ぢ ヂ ji づ ヅ zu で デ de ど ド do ぢゃ ヂャ ja ぢゅ ヂュ ju ぢょ ヂョ jo
B Ba Bi Bu Be Bo BiYa BiYu BiYo
ば バ ba び ビ bi ぶ ブ bu べ ベ be ぼ ボ bo びゃ ビャ bya びゅ ビュ byu びょ ビョ byo
P Pa Pi Pu Pe Po PiYa PiYu PiYo
ぱ パ pa ぴ ピ pi ぷ プ pu ぺ ペ pe ぽ ポ po ぴゃ ピャ pya ぴゅ ピュ pyu ぴょ ピョ pyo
Special characters
Uvular nasal Chōonpu Full stop Comma Exclamation mark Question mark Quotation marks
N Choonpu Kuten Toten Exclamation Question Kagi 1Kagi 2
ん ン n ー 。 . 、 , ! ! ? ? 「」 “”
Numerals
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 0 0

Twilight Era

The Hylian alphabet from the Twilight Era[4] is a cipher based on the Latin alphabet used in English, but with no letter casing. It appears predominately in Twilight Princess on signs and maps throughout Hyrule, albeit with a few lexical errors commonly surrounding Japanese transliteration of English, causing L and R to be used interchangeably. The non-canonical version of the alphabet found in the Wii version of Twilight Princess features its letters flipped horizontally.

In Skyward Sword, the alphabet is found on the box art as well as on walls in the Sealed Temple and Sky Keep.

Character map
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Sky Era

The Sky Era alphabet[4] appears exclusively in Skyward Sword. It is a cipher mostly matching the Latin alphabet, with a few duplicate letters. D is identical to W, E is identical to K, G is identical to Q, I is identical to X, O is identical to Z and P is identical to T, which complicates translations.[1]

Character map
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

A Link Between Worlds

The Hylian alphabet that appears in A Link Between Worlds, Tri Force Heroes, and Breath of the Wild is a modified form of the Sky Era alphabet. Both alphabets share some symbols while others are very similar.[4] Several letters in this alphabet map to the same Hylian characters, namely D and G, E and W, F and R, J and T, and O and Z.

Writing appearing in Lorule uses an inverted, but otherwise identical alphabet.

Character map
ALBW A.svg ALBW B.svg ALBW C.svg ALBW D.svg ALBW E.svg ALBW F.svg ALBW D.svg ALBW H.svg ALBW I.svg ALBW J.svg ALBW K.svg ALBW L.svg ALBW M.svg ALBW N.svg ALBW O.svg ALBW P.svg ALBW Q.svg ALBW F.svg ALBW S.svg ALBW J.svg ALBW U.svg ALBW V.svg ALBW E.svg ALBW X.svg ALBW Y.svg ALBW O.svg
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Other Scripts

Link's Awakening DX

While the Hylian language does not appear in any form, one of the pictures in the DX version contains posters in plain English and Japanese. As Koholint Island is separate from Hyrule, this should not indicate an evolution of the Hylian language, though it has been derived from real life Japanese and English later on.

Non-Canon Appearances

Super Smash Bros. series

In the Temple stage from Super Smash Bros. Melee, Hylian from the Era Without a Hero appears on certain platforms. When translated, it reads "Smash Brothers". The stage also appears in Super Smash Bros. Brawl and Super Smash Bros. for Wii U. The text is converted to the Era Without a Hero alphabet, but translates into the same message.

Mario Kart 8

In Hyrule Circuit, a sign with Beedle's face appears with Hylian from A Link Between Worlds written on it. When translated, it reads "Item Shop".

Animal Crossing: New Leaf Welcome amiibo



Hylian from the Era Without a Hero appears on Lon Lon Milk bottles. Additionally, a mural from the opening of The Wind Waker featuring Hylian from the Era Without a Hero appears as a piece of furniture.

Gallery

See Also

References

  1. ↑ 1.0 1.1 Encyclopedia (Dark Horse Books) pg. 76
  2. ↑ The Legend of Zelda: A Link to the Past — Nintendo Player's Guide (Nintendo Co., Ltd.) pg. 39
  3. ↑ Hyrule Historia (Dark Horse Books) pg. 123
  4. ↑ 4.0 4.1 4.2 4.3 Encyclopedia (Dark Horse Books) pg. 77
  5. ↑ "I may just be an apprentice attendant, but I can understand some of the great Valoo's language." — Medli (The Wind Waker)